Keine exakte Übersetzung gefunden für حالة ملائمة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حالة ملائمة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • D'autres ont estimé que le système actuel était suffisamment bien conçu pour faire face aux besoins d'environnement au fur et à mesure qu'ils se présentaient.
    ورأى البعض الآخر أن النظام الحالي ملائم بدرجة كافية لمناولة احتياجات التقييم عندما تنشأ.
  • Ouais, c'est moi ... le prix de la paix matérielle.
    نعم، تلك حالي , أنا ملائم لــ أتلقى " جائزة السلام"
  • Oh. Et bien, dans ce cas, approprié, non?
    حسنا في هذه الحال هو ملائم اليس كذلك؟
  • L'ONU étant une organisation très structurée, la chaîne hiérarchique est parfaitement claire, ce qui ne signifie cependant pas qu'elle est adaptée aux besoins.
    بيد أن هذا بحد ذاته لا يعني أن سلسلة القيادة الحالية ملائمة وقادرة على التكيف مع التحديات التي تواجهها المنظمة.
  • Le Comité a décidé que l'application des critères énoncés plus haut ne l'empêcherait pas d'examiner d'autres cas pour déterminer s'il convenait d'utiliser des taux autres que les TCM.
    ووافقت اللجنة على ألا يُستبعد تطبيق المعايير الوارد وصفها أعلاه النظر في حالات ملائمة أخرى للاستعاضة عن أسعار الصرف السائدة في السوق.
  • Promouvoir le droit de chacun à des conseils, assistance et éducation juridiques de base, en particulier pour les victimes de crime et les groupes vulnérables; Établir une institution nationale indépendante en charge de l'assistance juridique, responsable devant le Parlement et protégée des interférences du pouvoir exécutif; Assurer des prestations d'assistance juridique à toutes les étapes de la chaîne de procédure pénale; Reconnaître le rôle des non-avocats et des parajuristes et clarifiant leurs devoirs; Reconnaître les lois coutumières et le rôle que les instances informelles de justice peuvent jouer dans les cas appropriés (c'est-à-dire quand il y a lieu de déjudiciariser l'affaire).
    ● الاعتراف بالقوانين العرفية وبالدور الذي يمكن أن تلعبه السلطات غير الرسمية في حالات ملائمة (أي عندما يمكن تحويل القضية من المحيط القضائي)
  • Ils devraient, si nécessaire, solliciter la coopération technique de l'OMS ou de l'OPS et le soutien financier des donateurs.
    وفي الحالات الملائمة، ينبغي لها أن تطلب تعاوناً تقنياً من منظمة الصحة العالمية ومن منظمة الصحة للبلدان الأمريكية ودعماً مالياً من الجهات المانحة.
  • L'endroit correspond. Salut les garçons.
    الموقع ملائم - كيف الحال يا فتية؟ -
  • Premièrement, la plus grosse difficulté consiste à intégrer suffisamment les techniques existantes appropriées dans les programmes nationaux de déminage, le principal facteur limitant dans ce contexte étant les réalités économiques.
    أولاً، يتمثل أكبر التحديات في إدخال ما يكفي من التكنولوجيات الحالية الملائمة ضمن البرامج الوطنية لإزالة الألغام حيث الواقع الاقتصادي هو العامل المقيد الرئيسي.
  • Il n'y a aucun traitement qui soit idéal pour tout le monde.
    ليس هناك علاج واحد ملائم .لكل الحالات